Новини одним рядком:

23, 25 вересня – кобзар Василь Жованик співав у Краснопіллі та Самотоївці Краснопільського р-ну на Сумщині

27 вересня – концерт кобзаря Василя Жованика у Глухівському міському палацу культури Сумської області

29 вересня – виступ бардів Наталки Бучель та Богдана Доща, Київ, концертна студії Будинку звукозапису

29 вересня – концерт Дмитра Долгова, Київ, галерея “Висоцький”

30 вересня – презентація книги «І цзін. Правильно міркувати, щоб передбачати», Харків, ЛітМузей

30 вересня – концерт Наталки Соболєвої  «РАЗНОЕ об ОДНОМ», Суми, вул. Петропавловська, 61, зал профспілок

2 жовтня – 110 років з дня народження письменника і політичного діяча Івана Багряного,

5 жовтня – концерт Володимира Кавєріна, Київ, галерея “Висоцький

5 жовтня – кобзарський концерт до 160 річчя Порфирія Мартиновича, центр культури і мистецтва (Харків, Пушкінська, 62)

5 жовтня – день народження поета Богдана-Ігоря Антонича

7 жовтня – презентація диску Дениса Голубицького у київському КАП “Дом”

8 жовтня – фестиваль “пісні народжені в АТО” у Кропивницькому, театр ім. М.Л. Кропивницького (організатор В.Бурко)

8 жовтня – день народження Ірини Барабаш, автора пісень із Харкова

8 жовтня – концерт і вечір за участі КАП “Булат” і гостей «Меморіалу пам’яті друзів», база “Зелений Гай” біля Сум

9 жовтня – день народження поета і журналіста Івана Ольховського, який працює в Києві, а живе в Броварах

 

 

 

Повідомлення  від бардів та прихильників авторської пісні та поезії

Листи надсилайте на Emaіl: p_karta@ukr.net,  p_karta@maіl.ru

 

Харків – Літературний музей

Жовтень у ЛітМузеї

 

13 жовтня, 19.00 —  презентація книжки харківської поетки Мар'яни Даниленко «Іншими очима» за участі співачки Люцини Хворост і барда Миколи Воловика

21 жовтня, 18.00 — «За лаштунками "Березолю"» (у межах проекту «Кав'ярня Пóка в ЛітМузеї»).

29 жовтня, 10.00-18.00 – «Вихідні в Літмузеї»

 

Заходи у межах культурного форуму  «ПогранКульт: ГаліціяКульт»

7 жовтня, 17.00 — лекція Зої Копельман «Галичина у творах Шмуеля Йосефа Аґнона»

(до 50-річчя з дня нагородження Аґнона Нобелівською премією в галузі літератури)

8 жовтня, 17.00предпрезентація книги Катажини Котинської  «Львів. Про відчитання міста заново». Модератор — Олена Галета

9 жовтня, 17.00 — презентація книги Ольги Гнатюк «Відвага і страх»

10 жовтня, 17.00 — лекція Андрія Поритка «Львiв Cтaнicлaвa Лeмa»

11 жовтня, 19.00 — лекція Жанни Слоньовської «Полікультурність як ідентичність у романі «Дім з вітражем». Модератор — Олег Коцарев

12 жовтня, 19.00 — презентація книги «Листи з Литви/Листи зі Львова» Лекторки — Маріанна Кіяновська та Мар’яна Савка. Модератор — Ростислав Мельників

14 жовтня, 17.00 — лекція Тараса Прохаська «Ірина Вільде: жахи фельєтонної доби»

14 жовтня, 19.00 — публічне інтерв’ю з Юрієм Андруховичем (спілкується Любов Якимчук)

15 жовтня, 17.00 — лекція Юрія Прохаська «Сяйво і сутінки Сходу (про Йозефо Рота)»

16 жовтня, 17.00 — лекція Тараса Лютого «Леопольд фон Захер-Мазох та його жінки»

 

Заходи у межах «Тижнів Німеччини в Харкові»

 

13 жовтня, 19.00 — лекція-воркшоп, присвячена технологічним інноваціям, що дозволяють популяризувати читання

20-26 жовтня, 10.00-18.00 — виставка «Відчуй Культуру»

28 жовтня, 16.00 — аудіо-візуальний перформанс із читанням поезії та прози Майка Йогансена

 

Детальна інформація про кожен захід – окремою розсилкою.

 

Виставки

 «Григорій Сковорода: мандрівка за щастям»

Постійна експозиція Харківського Літмузею присвячена творчості Григорія Сковороди, українського мандрівного поета і філософа XVIII ст., його міркуванням про щастя.

Заходи

 «Кав’ярня Пока» – «місце перепочинку літераторських душ 20-х рр.», де обговорювалися пекучі теми та народжувалися ідеї.

Раз на місяць протягом цілого року сходи Літмузею перетворюватимуться на очуднений простір у стилі «Кав'ярні Пока», де любили збиратися літератори. У 20-х числах, 20 щасливих відвідувачів зможуть побувати на особливому заході про 1920-ті роки. Скуштувати улюблені напої і ласощі котрогось із письменників, побути учасником творчої текстової лабораторії, дізнатися чимало невідомих історій.

Адреса: м. Харків, вул. Багалія, 6 (ст. м. «Пушкінська» або «Архітектора Бекетова»).

Вартість вхідного квитка до музею – 12 грн. 50 коп. (для учнів та студентів – 7 грн ),
екскурсії чи інтерактивної програми – 50 грн. Довідки за телефоном 706-25-79.

Слідкуйте за подіями в Літмузеї на сторінках http://www.facebook.com/groups/lit.museum/ та http://vk.com/litmuzey_club

 

 

Київ Євген Романенко

 

Гурт TaRuta презентував кліп жестовою мовою

 

До Міжнародного дня глухих за ініціативи Української служби порятунку та за підтримки «Вільної школи» пісню гурту TaRuta "Ангели" перекладено жестовою мовою.

Цю пісню український WorldMusic гурт TaRuta записав спеціально для документального фільму "Дихай" з циклу «Неоголошена війна», що виходив на каналі UA:Перший. Авторка й режисерка фільму Сніжана Потапчук (Народний герой України), операторка - Світлана Коваль. Слова пісні написав Дмитро Лазуткін, музику – Тарас Козак. Виконавці пісні жестовою мовою - Григорій Гук, Дмитро Лазуткін, Любов Савицька та Євген «Їжак» Романенко.

Це історія про 49-ть українських Героїв, котрі виконуючи бойове завдання в зоні проведення АТО 14 червня 2014 року загинули на борту військово-транспортного літака Іл-76 в небі над Луганськом.

Вічна пам'ять Українським Воїнам-Героям!

 

Небо знає – всі для нього рівні

Виклик або поклик – обирай

Є шляхи – розрізнені і спільні

Від аеропорту – в небокрай

Добре розуміти що ми люди

Світлі і кохані для когось

Коли вибір – мов стрибок в нікуди

Коли літо – пеклом зайнялось

 

ПРИСПІВ:

Хтось зірки на мапі переплутав

Хтось – забув про темряву і страх

Ангели не мають парашутів

Ангели палають в небесах

 

Добра воля – це свідомий вибір,

Її кожен – ніби хрест несе.

49 їх було – мов видих,

І країна, що понад усе!

І слова – яких завжди замало

І якась нескошена любов

І блакить яка їх обіймала

І журба густа неначе кров

 

ПРИСПІВ:

Хтось зірки на мапі переплутав

Хтось – забув про темряву і страх

Ангели не мають парашутів

Ангели палають в небесах

 

Можна йти – по лінії дотичній

Можна – ніби човен що пливе

Але той хто обирає вічність –

Той в обіймах вічності живе!

І тому так невимовно гірко

І тому печаль – як дно ріки…

Кожен з них – палає ніби зірка

Кожен з них – нам світить крізь віки

 

Нагадаємо, що київський гурт «TaRuta» існує з 2007 року, є постійним учасником відомих європейських та українських фестивалів таких як: «Tallinn Music Week», «Koktebel Jazz Festival», «Країна Мрій», «Kauno Hanza Dienos», «Skamba skamba kankliai», «Z wiejskiego podwórza», «Mėnuo Juodaragis», «Трипільське Коло», «Woodstock UA», «Vilnius City Fiesta», «Atlas Weekend», «Славське Рок», «ГогольFEST», «EuroRadio Folk Festival», «Камяніца», тощо. Також гурт «TaRuta» відомий регулярними концертами на підтримку українських військових в зоні АТО. З квітня 2014 року музиканти гурту відіграли вже понад 250 концертів для військових ЗСУ та добровольців, в тому числі й під обстрілами в районі Донецького аеропорту.

 

 

Запоріжжя – Олена Алексєєва, Жан  Селезеньов

 

ПОЛОЖЕННЯ

про VIII Всеукраїнський дитячо-юнацький
фестиваль-майстерню авторської (бардівської) пісні
«Сонячний зайчик»

21.10. 2016 по 23.10. 2016

Загальні положення.

 

Всеукраїнський дитячо-юнацький фестиваль-майстерня авторської (бардівської) пісні «Сонячний зайчик»  (далі − Фестиваль) проводиться з метою виховання  у молоді патріотичних почуттів, любові та поваги до своєї країни та рідної мови, розвитку та збереження авторської пісні, залучення дітей та молоді до пісенної та поетичної творчості, виховання молоді на кращих зразках класики авторської пісні, показу творчих досягнень молодих виконавців, які працюють у напрямі бардівської пісні, виявлення та підтримки обдарованих дітей та молоді, подальшого розвитку їх творчих здібностей, обміну досвідом роботи керівників творчих колективів та педагогів.

Організаторами Фестивалю є Український державний центр позашкільної освіти, Департамент освіти і науки Запорізької міської ради, Запорізький міський Палац дитячої та юнацької творчості, Всеукраїнське об’єднання діячів авторської пісні, Театр поетичної пісні під керівництвом Олени Алексєєвої.

Мета проведення фестивалю-майстерні.

  1. Сприяння вихованню  у молоді патріотичних почуттів, любові та поваги до своєї країни та рідної мови.
  2. Створення в Україні традиції системної освіти дітей та молоді в галузі авторської пісні шляхом проведення Всеукраїнського фестивалю-майстерні.
  3. Об’єднання творчих та організаційних зусиль дитячих та юнацьких колективів авторської пісні України.
  4. Залучення до роботи з талановитими дітьми найкращих педагогічних кадрів у галузі авторської пісні.
  5. Методична допомога керівникам дитячих та юнацьких колективів,  взаємообмін творчими напрацюваннями.х П.
  6. Збереження та піднесення на новий творчий рівень авторської пісні  в Україні шляхом виховання молоді, привертання уваги до авторської пісні  широких кіл суспільства шляхом популяризації жанру.

Терміни та місце проведення фестивалю.

Фестиваль проводиться з 21.10.2016 по 23.10.2016 у Запорізькому міському Палаці дитячої та юнацької творчості (Палац) за адресою: 69006 м. Запоріжжя, площа Запорізька, 1. Довідки:  МПДЮТ: приймальня/факс  (061) 236-48-45, електронна адреса dvorec@gordiy.zp.ua,  контактна особа Алексєєва Олена Іванівна (0973006896), електронна адреса jeannn@rambler.ru
Організаційні умови участі у фестивалі-майстерні:

До участі у фестивалі запрошуються дитячі та юнацькі колективи авторської пісні та окремі автори, автори музики на чужі вірші, виконавці, дуети, ансамблі та поети (не більше 1 учасника на делегацію). Вік учасників від 6 до 21 року.

Склад делегації: 1 керівник та 5 вихованців. Чисельність квоти може корегуватися. Для індивідуально  заявлених учасників до 16 років супровід батьків чи осіб, що їх заміняють, є обов’язковим.

Для участі у фестивалі необхідно подати заявку до 10.10.2016 в електронному вигляді на адреси dvorec @ gordiy.zp.ua, jeannn@rambler.ru за зазначеним зразком. Проживання та харчування учасників та керівників делегації за рахунок організацій, що відряджають. Проживання та харчування педагогів, що ведуть творчі майстерні, та членів оргкомітету (у разі необхідності) за рахунок організаторів (додаток. №1).

 Творчі умови участі у фестивалі:

Учасники (діти та молодь) повинні підготувати для творчої роботи 3 пісні  (одна  обов’язково з класичного репертуару – Б.Окуджава, Ю.Візбор, Ю.Кім, І.Жук, О.Богомолець та інші). Пісні виконуються російською та українською мовами. Виконання пісень під фонограму не допускається. Автори пісень та поети надають власні тексти у двох примірниках.

Потрібно мати із собою зошит, письмові приладдя (ручку, олівець, гумку), нотний зошит, спортивну форму та килимок (для занять сценічним рухом). Для дітей 6-9 років - кольорові олівці.

Для участі у „зустрічі-знайомстві” потрібно підготувати „візитівки” виконавців (1 пісню чи вірш). За підсумками „зустрічі-знайомства” будуть сформовані (за рівнем підготовки та віком) навчальні групи. Керівники повинні підготувати в друкованому вигляді та на електронному носії: резюме свого колективу (1-2 сторінки); короткий опис творчого методу роботи; навчальну програму, якщо така є.

Підведення підсумків та нагородження

               Усі учасники фестивалю, що успішно пройшли навчання у профільних майстер-класах, отримують Посвідчення про проходження початкового курсу навчання з вказаних дисциплін. За підсумками роботи майстер-класів, визначаються учасники концертних програм на Малій та Великій сцені фестивалю. Учасники концерту на Малій сцені отримують заохочувальні Дипломи призерів фестивалю. Учасники заключного концерту на Великій сцені отримають Дипломи лауреатів фестивалю.

Переможці отримують дипломи з формулюваннями (орієнтовно):

-       «За найкращу патріотичну пісню»  (авторська та виконавська номінація)

-       «За найкращій патріотичний вірш»

-       «За найяскравіше втілення сценічного образу»

-       «За продовження та розвиток традицій авторської пісні»

-       «За кращу авторську пісню»

-       «Магія голосу» (вокал)

-       «Золота гітара» (найкраща музика, володіння інструментом, аранжування для акомпаніатора)

-       «Співоче товариство» (ансамбль, дует)

-       «Кращій поетичний твір»

-       «Приз глядацьких симпатій «Сонячний зайчик»

Можуть бути встановлені додаткові заохочення.

Ознайомитися з матеріалами попередніх фестивалів можна на сторінці сайту Театру поетичної пісні під керівництвом О.Алексєєвої http://www.theatre-ap.cc.ua/pages/sz.html

 

Умови проживання

Учасники фестивалю проживають у гуртожитку Запорізького вищого професійного училища

за адресою: вул. Заводська, 9 (2-х, 3-х, 4-х місні номери), (Додаток 5).

 

Додаток 1

Програма проведення фестивалю-майстерні

 

21 жовтня, п’ятниця:

до       11.00 – заїзд учасників до гуртожитку

           11.00 – нарада педагогів

                12.00-12.30 – реєстрація учасників у Палаці

           12.30-13.00 – обід

           13.00-13.30 – відкриття фестивалю

           13.30-16.20 – «зустріч-знайомство»

 

Навчальні заняття:

 

16.30-17.50

психологічний тренінг

акторська майстерність / сценічний рух,

режисура пісні / авторська пісня,

гітара,

вокал

16.30-17.50

психологічний тренінг

акторська майстерність / сценічний рух,

режисура пісні / авторська пісня,

гітара,

вокал

 

18.00-18.30        вечеря

18.40-19.20

психологічний тренінг

акторська майстерність / сценічний рух,

режисура пісні / авторська пісня,

гітара,

вокал

22  жовтня, субота

09.00-09.30        – сніданок

Навчальні зайняття:

09.40-11.00   теорія АП

11.10-12.30   сценічна мова

12.45-13.15           обід

                             акторська майстерність,

13.30-15.20            вокал,                                                         

15.30-16.50            режисура пісні,                         

17.00-18.20            гітара,                                                         

18.20-19.00            мікрофонний тренінг,

                                поезія                                  

19.00-19.30           вечеря

23  жовтня, неділя

08.00-09.00        сніданок

09.00-10.20             сценічний рух

10.00-11.00             семінар керівників та педагогів

 

11.30-12.15 підготовка до заключного концерту

12.30-14.30        Закриття фестивалю. Заключний концерт у великій залі Палацу

15.00-15.30  обід

з 16.00    роз’їзд учасників

Програма проведення фестивалю може корегуватись. Склад педагогів, що ведуть творчі майстерні уточнюється.

 

Додаток 2

СКЛАД

організаційного комітету

VIІI Всеукраїнського дитячо-юнацького фестивалю-майстерні
авторської (бардівської) пісні «Сонячний зайчик»

 

Голова оргкомітету:

Вітковська Наталія Володимирівна – заступник директора департаменту  - начальник управління з питань розвитку освіти і науки департаменту (м. Запоріжжя).

 

Члени оргкомітету:

 

Вітер Антоніна Леонідівна – головний спеціаліст  відділу моніторингу, комплексного аналізу та прогнозування  управління з питань розвитку освіти департаменту (м. Запоріжжя);

Кутя Микола Іванович - директор міського Палацу дитячої та юнацької творчості (м. Запоріжжя);

Горлова Світлана Валентинівна - заступник директора міського Палацу дитячої та юнацької творчості (м. Запоріжжя);

Шевкунова Олена Романівна – завідуюча художньо-естетичним відділом міського Палацу дитячої та юнацької творчості (м. Запоріжжя);

Алексєєва Олена Іванівна - керівник гуртка авторської пісні Палацу, художній керівник Театру поетичної пісні;

Селезеньов Жан Володимирович – музичний керівник Театру поетичної пісні (технічне забезпечення фестивалю);

Чуприна Ганна Олександрівна – журналіст тижневика «МИГ» (прес-аташе фестивалю);

Осіпчук Радомир Борисович – відео та фотозйомка фестивалю;

Даниленко Олена Олександрівна – зустріч та від’їзд, поселення, харчування та транспортування учасників під час фестивалю;

Равіч Еріка Олександрівна – член батьківської ради гуртка авторської пісні міського Палацу дитячої та юнацької творчості;

Калініченко Ксенія Миколаївна – виконавчий директор Всеукраїнського об’єднання діячів авторської пісні.

 

Додаток 3

Заявка

на участь у VIІI Всеукраїнському дитячо-юнацькому

фестивалі-майстерні авторської (бардівської) пісні.

 

  1. Прізвище 

 

  1. Ім’я та по-батькові

 

  1. Вік, дата народження

 

  1. Домашня адреса

 

  1. Телефон

дом.

моб.

  1. Назва колективу

 

  1. Керівник колективу

 

 

  1. Номінація

    автор

    автор музики на чужі вірші

    виконавець авторської пісні

    дует

    ансамбль

    поет

  1. Твори, що виконуються на майстерні
    1. 1.  

 

  1. 2.  

 

  1. 3.  

 

  1. Необхідність консультації

    з вокалу

    з поезії (російська, українська мова)

    з психології

Додаткова інформація:

  1. Місце навчання

 

  1. Скільки років займаєтесь авторською піснею

 

  1. Улюблені

автори-виконавці

 

 

 

  1. Участь у фестивалях, конкурсах (місце, рік, перемоги)

 

 

  1. Що чекаю від фестивалю

 

 

 

 

        

 Дата заповнення

 

Додаток 4

Анкета керівника

  1. Прізвище 

 

  1. Ім’я та по-батькові

 

  1. Домашня адреса

 

 

 

  1. Домашній, робочий

та мобільний телефон

 

  1. Електронна адреса

 

  1. Назва колективу

 

  1. Місце знаходження колективу, адреса закладу, телефони, електронна адреса

 

 

 

  1. З якого року керуєте цим колективом

 

  1. Ваша освіта та фах

 

  1.             автор пісень

            автор музики

            виконавець

            інше

  1. Педагогічною діяльністю займаюсь з

 

  1. Улюблені автори-виконавці

 

 

 

 

  1. Участь у фестивалях, конкурсах

(місце, рік, перемоги)

 

 

 

  1. Що чекаю від фестивалю

 

  1. Побажання (заповнити в останній день) ___________________________________

__________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________

 

Додаток 5

Умови проживання,

проїзду по місту та харчування

(орієнтовна вартість).

 

                  Вартість                         сніданку             —                                        25 грн.

обіду                   —                                        35 грн.

вечері                  —                                        25 грн.

Кількість     сніданків            — 2                    

                                                           обідів    — 3

                                                           вечерь  — 2

                       Разом                                                                                                   205 грн.

 

Вартість проживання в гуртожитку однієї доби —           70 грн. на одну особу

Разом                          2 доби                                               140 грн.

 

Прохання мати при собі не менш ніж 550 грн. на особу*

* У зв'язку з цінами, що постійно змінюються, маємо прохання уточнювати  умови проживання та харчування у робочому порядку.

 

 

Харків – Антоніна Тимченко

 

Увага!
2 хороші літпремії для молоді!!!
1) Міжнародна Слов'янська поетична премія - до 30 жовтня http://kharkiv-nspu.org.ua/archives/4784
2) Обласна літературна премія імені Тані Шамрай - до 25 грудня http://kharkiv-nspu.org.ua/archives/4764#more-4764
Візьміть до уваги й поширте далі!

 

 

Київ – Анна Калита

 

29 сентября - Дмитрий ДОЛГОВ в Галерее Высоцкий https://www.facebook.com/events/1112993705415079/

2 октября - БЕНЕФИС ЗАСЛУЖЕННОГО АРТИСТА ПЕТРА МИРОНОВА. Большого знатока и любителя русской поэзии, великолепного артиста, блестящего чтеца и…очень хорошего человека.
Для того, чтобы не бать голословными мы предлагаем любителям поэзии и песни (романса) прийти 2 октября 2016 г. в Дом Актера на вечер одноактных спектаклей-концертов под общим названием «Поэт и любовь». Продюсер Сем Рубчинский https://www.facebook.com/events/1851155148448137/

5 октября - Владимир КАВЕРИН в Галерее Высоцкий https://www.facebook.com/events/1652887315040846/

7 октября - Денис ГОЛУБИЦКИЙ. Презентация нового диска в клубе Дом  https://www.facebook.com/events/1788493961433363/

21-23 октября - Песни Окуджавы на Дунае. https://www.facebook.com/photo.php…

 

 

Кропивницький – сайт http://kr.depo.ua/ukr/kr/u-kropivnitskomu-spivatimut-pisni-narodzheni-v-ato-27092016104000

У Кропивницькому співатимуть пісні, народжені в АТО

 

У суботу, 8 жовтня, у театрі ім. Кропивницького відбудеться фестиваль патріотичної пісні "Пісні, народжені в АТО"

 

Кропивницька волонтер Тетяна Сила повідомила, що організовує захід батько загиблого спецпризначенця Володимир Бурко.

 

"Цього дня виступатимуть військові, які пройшли Іловайський котел, Донецький аеропорт та інші бої на сході України. Учасники АТО виконуватимуть пісні, які були написані в окопах. Хочеться нагадати людям, що у нас триває війна і потрібно допомагати та підтримувати наших хлопців", - зазначила Тетяна Сила і додала, що вхід безкоштовний.

Волонтери просять принести квіти для учасників АТО.

Син Володимира Бурка Євген служив заступником командира розвідувальної групи третього окремого полку спеціального призначення. Загинув під час нападу терористів на колону української військової техніки біля села Степанівка Донецької області 12 червня 2014 року.

Перший всеукраїнський фестиваль "Пісні, народжені в АТО" відбувся у Дніпрі 21 травня 2016 року.

 

 

Рубрика – «ЗМІ про митців»

 

Iван Багряний. Шлях по лінії найбільшого опору

Олександр Шугай — про естетичні й політичні координати письменника, його актуальність для сучасного читача+

http://day.kyiv.ua/uk/article/ukrayinci-chytayte/ivan-bagryanyy-shlyah-po-liniyi-naybilshogo-oporu

Олег Коцарев

“День”, 30 вересня, 2016

 

2 жовтня минає 110 років від дня народження Івана Багряного, видатного письменника і політика, автора таких знаменитих романів, як «Сад Гетсиманський» і «Тигролови». З цієї нагоди ми вирішили поспілкуватися з дослідником життя і творчості І. Багряного, представником Фундації його ж імені, популяризатором його творчості, письменником Олександром ШУГАЄМ.

— Пане Олександре, як відзначається ювілей? Що цікавого і вартого уваги відбувається з цієї нагоди в Україні й за кордоном?

— Почну з першого ювілею, коли творчість Багряного тільки-но повернулася в Україну після суворого офіційного замовчування, яке тривало кілька десятиліть, будучи фактично викресленою з літератури як живого, органічного процесу. Я належу до людей, які звикли працювати за покликом серця, не чекаючи на команду «згори». Так було й понад чверть століття тому (уявляєте, минула вже чверть століття!), коли у квітні 1990-го, тобто ще до проголошення незалежності України, поїхав в Охтирку і розшукав першу дружину, сина й сестру Багряного. Це була справжня сенсація! Для нас і для закордону. Тоді навіть у районному краєзнавчому музеї, куди я звернуся насамперед, прізвища Багряного не чули. Розшукав я й інших родичів, а в їхніх помешканнях — портрети односельців роботи Багряного (він же за фахом був художником-портретистом і в 32 роки з підірваним у сталінських катівнях здоров’ям став пенсіонером, заробляючи собі на хліб насущний малюванням); розшукав його юнацьку олійну картинку «Охтирський Покровський собор» (у цьому соборі майбутнього письменника й хрестили на третій день після народження), — картинка, виконана для заробітку, бо його родина бідувала, нині зберігається в музеї. Далі — розшукав (і все це в Охтирці) зачитаний до дірок примірник роману у віршах «Скелька», через який формально Багряного й було заарештовано свого часу, а також його першу збірку новел «Чорні силуети», складену й надруковану ним самим у дев’ятнадцять років тут же, в охтирській друкарні, під першим своїм псевдонімом — І. Полярний. Полярний — тобто протилежний до окупаційного московсько-більшовицького режиму. Отже, письменник прозрів досить рано. Про все це й багато іншого йдеться в моєму романі-дослідженні «Іван Багряний, або Через терни Гетсиманського саду» (1990 — 1992), написаному по слідах пошуків. Як наслідок, було встановлено точну дату народження Багряного — 1906 року, а не 1907-го, і в Охтирці, а не в селі Куземині, як вважалося доти, — і на цій підставі в Україні відзначили перший, 85-річний ювілей. А пізніше — 90, 95 і 100-річчя. Увесь час я був відповідальним секретарем оргкомітетів, віднаходячи дедалі більше нових матеріалів із життя і творчості Багряного як в Україні, так і за кордоном, зокрема в Західній Німеччині (Новий Ульм, де він жив і працював, там і знайшов останній притулок), а також у США та Канаді. Про це йдеться в моїй дилогії «Іван Багряний: нове й маловідоме» («Смолоскип», 2013) і «Фундація імені Івана Багряного» («Смолоскип, 2015»). Коли ж говорити про нинішній ювілей, то ще наприкінці минулого року в тижневику «Слово Просвіти» для шанувальників творчості письменника Фундація оголосила відкритий всеукраїнський конкурс «Золотий бумеранг» — від назви поетичної збірки Багряного. Це конкурс відповідей-есеїв на запитання, що пов’язані з життям і творчістю Багряного. Журі вже отримало чимало змістовних відповідей на запитання (найцікавіші з них будуть надруковані). На прохання читачів конкурс продовжено до кінця ювілейного року. На переможців чекають нагороди. Знаю, що також має відбутися свято в Охтирці, організоване місцевими ентузіастами. Не забули про Багряного й бібліотекарі та музейні працівники, які влаштували виставки творів ювіляра; заплановані також зустрічі з дослідниками, письменниками, журналістами. І ще — твориться погруддя І. Багряного, тобто пам’ятник, який мають встановити в Охтирці. Автор — заслужений художник України Степан Куций. Певна річ, тут я кажу про громадські заходи, вшанування, не покладаючись на урядовців та чиновників, до яких стукаюся майже щодня, написав багато листів, на які не отримав навіть відповідей. А шкода, бо на урядовому, державному рівні можна було б здійснити надзвичайно важливі культурні заходи в Україні й за кордоном, як це було в попередні ювілеї. Підготував цікаві пропозиції.

— Чим Багряний актуальний у сьогоднішній Україні як письменник? Можливо, це доступність та прозорість, позірна простота його текстів на тлі високого рівня і багатозначності? (З моїх згадок і спогадів багатьох колег, Багряний був одним із найулюбленіших письменників з усієї шкільної та університетської програми з української літератури; пам’ятаю, як потайки читав «Сад Гетсиманський» з-під парти на уроці фізики...) В чому полягає особливість суто багрянівського пафосу постійної боротьби, своєрідний заклик ніколи не здаватися?

— Вашим згадкам про школу та університет я можу тільки позаздрити. Це ж яке щастя читати Багряного, коли ти ще зовсім молодий! З моїм поколінням, зокрема зі мною, було зовсім по-іншому. Призваний до Радянської армії з другого курсу факультету журналістики Київського університету, я став командиром танка Т-54 на території колишньої Східної Німеччини тоді, коли мої німецькі ровесники в Західній Німеччині буквально зачитувались Багряним. Його «Тигролови» (у перекладі «Das Gesetz der Taiga» — «Закон тайги») вийшли в Кельні трьома накладами і стали справжнім бестселером. Книжку купували на подарунок до дня народження і дня конфірмації. (Було видання й голландською мовою «Vlucht in de taiga» — «Втеча в тайгу».) Це початок шістдесятих років, коли в Україні відбувалося піднесення хвилі так званих шістдесятників. Я вже не кажу про переклад «Тигроловів» ще раніше — 1954-го і 1957-го — в Канаді й США англійською мовою («The hunters and the hunted» — «Переслідувачі й переслідувані») загальним накладом понад один мільйон примірників! Захоплення українським письменником Багряним було неймовірне. Тож недаремно саме тоді задля контрпропаганди генсек Микита Хрущов змушений був відрядити із СРСР за кордон молодого популярного російського поета Євгена Євтушенка. Це окрема цікава тема, докладніше висвітлена в моїй документальній книжці «Вертеп у раю». А тут скажу лише, що Євтушенко гастролював у Західній Німеччині (чомусь до нас, у Східну, в групу радянських військ, не приїхав). Ці «гастролі» не минули поза увагою Багряного, він відгукнувся в газеті «Українські вісті» аж трьома публікаціями: «Зруйнований міф», «І ще один цирк», «Щоб не було ілюзій». Отже, як бачите, Багряний (разом зі своїм колишнім духовним наставником Борисом Антоненком-Давидовичем, котрий після двадцяти років «відрядження» до сталінських таборів повернувся в Київ) був предтечею шістдесятників. І це без будь-якої натяжки. Багряний — творець від Бога, а все, що від Всевишнього, захоплює. В його творах не відчувається заданості, холодного розрахунку, натомість захоплює щирість і пристрасть. Як дослідник, я мав змогу доторкнутися й до чернеток Багряного. Його перо не завжди встигало за плином думки: через те на папері траплялися скорочення чи пропуски окремих слів, дописані пізніше. А скільки животрепетних тем залишилося не розкритими! Адже, коли письменникові минуло 23 роки, його гаслом стало: «Ходи по лінії найбільшого опору — і ти пізнаєш світ». А як пристрасно-таємниче закінчуються «Тигролови»: «Сміливі завжди мають щастя». Саме оця романтика боротьби за свою долю, я вважаю, не може не захоплювати молодих читачів. Хоч романтика може виявитись не зайвою і старшому поколінню. Багряний відчув, уловив найбільшу загрозу й небезпеку для людини, для людства у XX столітті — біг над прірвою, що стало ще небезпечнішим сьогодні, у XXI столітті. Мало хто зі світових авторів не сказав про це так сильно й переконливо.+

— Чи не є Іван Багряний у певному сенсі одним із умовних «лідерів» української прози XX століття, хоч про це наче ніхто й не говорить?

— Так, незаперечним лідером, який умів шанувати й інші таланти. Його дружба з Уласом Самчуком підтверджує це. І не тільки. З якою увагою, наприклад, він ставився до Тодося Осьмачки!+

— Пане Олександре, як ви розумієте джерела письма Івана Багряного? Чи є він дитям «Розстріляного Відродження», чи на нього вагомо впливали якісь інші чинники?

— «Чорні силуети», про які вже йшлося, — це п’ять учнівських новел, майже шкіців. І всі вони автобіографічні. Отже, найбільше на юного автора вплинули конкретні життєві реалії. Але там є два епіграфи — з Тараса Шевченка і Володимира Винниченка. Справді, пізніше Багряний сам зізнався, що входив у літературу з книжками Винниченка під рукою. Захоплювався й памфлетами Хвильового. Взагалі він багато читав. (Коли його заарештували в 24 роки, попросив слідчого дати йому томик Байрона.) Так, Багряний був «дитям» — тут ви влучно підмітили — Розстріляного (чи, точніше, недостріляного) Відродження. І коли Юрій Лавріненко видав «Розстріляне Відродження», не включивши в ту сумну антологію творів Багряного, йому це боліло. (Про це йдеться в його листах.) Але Багряний умів прощати, не тримаючи зла на свого товариша по спільній боротьбі з московським більшовизмом.+

— А вже пізніше? Які були його інтелектуальні й естетичні інтереси, авторитети? Що він читав, чим захоплювався? Які, зрештою, були його естетичні погляди?

— Хоч і почувався часто самотнім (ця самотність подеколи навіть вельми потрібна письменникові), Багряного все-таки оточували інтелектуали, скажімо, Василь Гришко, Михайло Воскобійник, колишній соловецький в’язень Семен Підгайний, Григорій Костюк, котрий пізніше відійшов від УРДП (Українська революційно-демократична партія), зайнявшись виключно літературною діяльністю, та інші. Коли 1947 року постала нагальна потреба видати (на партійні кошти, бо інших не було) в перекладі українською мовою памфлет англійського письменника Джорджа Орвелла «Animal Farm» — «Колгосп тварин» — блискучу сатиру на сталінський соціалізм, Багряний не тільки ознайомився з цим твором, а й став автором (під псевдонімом, звичайно) художньої обкладинки. У публіцистичних статтях, у листах письменника згадується ціле гроно відомих майстрів пера. Коли він встигав читати їхні твори? Це загадка. Просто вмів усе робити дуже швидко. Про це мені розповідала його друга дружина, Галина Багряна. Лежачи хворий, він прилаштовував на груди портативну друкарську машинку і працював далі.+

— Наскільки письменника Івана Багряного знають за кордоном? Адже, повторюся, популярність у читацької аудиторії його пригодницьких творів може, на мою думку, допомогти зробити його однією з упізнаваних у світі постатей нашої літератури.

— Так, може. Але для цього потрібна цілеспрямована, далекоглядна державна культурна політика, чого в нас, на жаль, досі немає. Початок шістдесятих років минулого століття, як ми вже говорили, воістину був під знаком зорі Багряного. Крім перекладів роману «Тигролови» англійською, німецькою, голландською мовами, 1961-го вийшов у Парижі роман «Сад Гетсиманський» — французькою «Le jardin de Gethsemani». Тоді О. Солженіцин тільки-но почав писати «Архипелаг ГУЛАГ». Громадськість української діаспори США й Канади цілком заслужено висунула творчість І. Багряного на здобуття Нобелівської премії. Але з підірваним у сталінських катівнях здоров’ям письменник передчасно, 25 серпня 1963 року, помер. З поверненням його творчої спадщини в Україну, урочисто відсвяткувавши цю подію, заспокоїлися. І таке ж становище й нині. Нашим політикам та керманичам чомусь не до Багряного.+

— Як політик (чи, може, більше як політичний мислитель) Багряний виглядає на свій час чи не найяскравішим представником «центристської» політичної філософії. Ніша, яка, здається, актуальна й не досить заповнена і донині. Чи можна сказати, що втілення ідеї незалежності України відбулося саме за «багрянівським сценарієм», а не шляхами, які уявляли собі праві чи ліві?

— Переконаний, що на самому початку ідея Багряного про «кадри» все-таки спрацювала: він казав, що здобуття незалежності неможливе без участі в цьому процесі компартійних еліт УРСР. А початок був дуже важливий, навіть вирішальний. Без цього незалежна Україна не відбулася б так, як вона відбулася. Маю на увазі хоча б голосування нардепів у Верховній Раді 24 серпня 1991 року за Акт про державну незалежність, а також референдум у грудні. Адже серед депутатів, ба навіть пересічних громадян була на той час значна частина вчорашніх, а також непохитних націонал-комуністів, їх символічно згуртував і повів за собою Багряний.+

— А як би можна було політичні міркування Багряного допасувати до сьогоднішніх обставин у нашій країні?

— Ці політичні міркування не те що допасовуються, вони вкрай потрібні нам сьогодні. Консолідація суспільства, боротьба за українську людину, за вільний духовний розвиток і соціальний захист кожної особистості, безкомпромісна відсіч московському імперіалізму... З його постійних настанов і застережень я назвав лише декілька. А візьміть памфлет «Чому я не хочу вертатись до СРСР?». Написаний 1946 року (і знову ж таки перекладений кількома європейськими мовами), хіба цей памфлет не актуальний сьогодні, коли ось уже третій рік потерпаємо від російської агресії? На мою думку, наші політики й наробили багато помилок саме тому, що забули про настанови видатного політика. Багряний писав: «Україна як нація є, і сили її великі».+

— Розкажіть нашим читачам трохи про політичну силу, яку Багряний очолив на еміграції, про її діяльність і досягнення.

— Багряний народився поетом, а політиком став у боротьбі з московським більшовизмом, російським фашизмом, тим паче змушений опинитися в еміграції. Баварське місто Новий Ульм (Західна Німеччина) по Другій світовій війні виявилося справжнім осередком українського культурного відродження і демократичного визвольного руху, провідну роль у якому відігравав Багряний. Тут успішно діяла заснована ним масова УРДП з видавництвом «Українські вісті» та однойменною газетою. Тих добрих справ, які було успішно зроблено, не перелічити. З початком 1950 року колишні наддніпрянці (а саме вони здебільшого й становили багрянівську УРДП) масово рушили з Німеччини до США, головним чином до Нью-Йорка, Філадельфії, Чикаго, Детройта. Переселенці (уявіть, переселятися довелося вдруге, бо спочатку біженці з комуністичного «раю» знайшли певний прихисток у таборах Ді-Пі) одразу ж довели, на що вони здатні. Упродовж лише одного року на новому континенті було створено ДОБРУС (Демократичне об’єднання бувших репресованих українців з-під совєтів), ОУРДП (Об’єднання українців революційно-демократичних переконань), ОДУМ (Об’єднання демократичної української молоді), товариство сприяння Українській Національній Раді, православну парафію Св. Покрови у Філадельфії... І все це відбувалося надзвичайно швидко, з ентузіазмом, з величезною самовідданістю й жертовністю.+

Якщо ж додати, що було ще зроблено багрянівцями у вільному світі, на американському континенті, вже за першу половину 1950-х років, то надзвичайно велике політичне значення мала капітальна (загальним обсягом понад тисячу сторінок, з численними ілюстраціями) двотомна праця англійською мовою «The black deeds of the Kremlin» — «Біла книга про чорні діла Кремля». Тут чи не вперше було зібрано документальні розповіді, свідчення про Голодомор 1933 року та репресії московських більшовиків в Україні. (Підготовкою видання керував колишній соловецький в’язень, сподвижник Івана Багряного Семен Підгайний.) Цей двотомник було вислано всім представникам Організації Об’єднаних Націй, президентам і главам урядів, різним міністерствам, посольствам, сенаторам та парламентарям, університетам, бібліотекам країн Заходу. Те видання без перебільшення можна назвати епохальним, бо саме відтоді західні політики й дослідники (Роберт Конквест, Джеймс Мейс та ін.) по-справжньому заговорили про смертельну небезпеку багатомільйонній українській нації з боку панівного московського режиму.+

Наприкінці 1958 — в середині 1959 року на американському континенті побував І. Багряний. Приводом до поїздки виявилось запрошення об’єднання «Слово» на з’їзд українських письменників в екзилі. Після з’їзду, на якому письменник виступив з палкою промовою, виконуючи насамперед обов’язки очільника Української Національної Ради, об’їхав низку міст США й Канади, де виступав із доповідями на теми: «Батьківщина і ми», «Українська молодь та Українська держава», «Література в кайданах (під совєтами)». На його доповідях збиралося по 300, 500 ба навіть 1000 слухачів. У всіх містах Багряний мав також інші, окремі зустрічі — з громадськими й політичними організаціями та їхніми очільниками. Показово й те, що скрізь Багряного приймали голови міст — на його честь навіть вивішували синьо-жовті прапори. У деяких містах на знак особливої пошани високому гостю вручали символічний ключ або пам’ятну грамоту. Він мав зустрічі з журналістами, дав близько двох тисяч автографів на власних книжках — українською та англійською мовами, що їх приносили читачі на віча й зустрічі, виступав на американському телебаченні.+

США, Канада і знову США, Вашингтон — Білий дім, Конгрес. Авторитетна палатна комісія розслідування, очолювана конгресменом Френсісом Вольтером. Тут Багряний виступив зі свідченнями про антилюдську більшовицьку політику, застерігаючи Америку від московських підступів у міжнародній діяльності. (Здається, прозирав аж у сьогодні!) Ці свідчення, які тривали три з половиною години і були надзвичайно переконливими, справили суттєвий вплив на членів комісії, потім їх було видано окремою брошурою англійською мовою. В Державному департаменті США український письменник і політик мав тривалу розмову з керівником департаменту з радянських питань. Крім того, його запросили на радіо «Голос Америки», він дав інтерв’ю. Це далеко не все з того, що було зроблено Багряним та його партією.+

— Цікаво, а якою була родина Багряного? Пригадується, ви писали про зустріч із його сином, який жив у радянській Україні. Він мав радянські погляди, спілкувався російською, що мене дуже здивувало, адже це була Охтирка, а не яка-небудь глибинка на сході... Може, є ще якась цікава інформація про родичів?

— Нічого дивного тут немає. Сина Багряного, Бориса Івановича, незважаючи на те, що він мав прізвище матері, добре навчався, — після закінчення середньої школи не допустили навіть до екзаменів у Харківському політехнічному інституті. Потім була служба в Радянській армії. Його змусили виступити по радіо проти батька. (Багряний чув цей виступ, і в нього, тяжко хворого, пішла горлом кров.) У Бориса Івановича стався психічний злам. Після армії він усе життя працював електриком в Охтирці, а був дуже здібним і схожим на батька. Я зустрічався і розмовляв з Борисом Івановичем, як і з його матір’ю, Антоніною Дмитрівною, милою, приємною жінкою. Зустрічався також із сестрою Багряного, Єлизаветою Павлівною. Їм було що розповісти про те, яких знущань та переслідувань вони зазнали від окупаційної влади... Про це йдеться в моєму романі-дослідженні «Іван Багряний, або Через терни Гетсиманського саду». Позаяк книжка побачила світ 1996 року і для покоління нинішніх читачів практично невідома, її варто було б перевидати.+

— Яким взагалі був Іван Багряний у побуті? У буденному людському розумінні.

— А знаєте, я бачив... Івана Багряного! У кадрах документальної аматорської кінострічки. Це було в серпні 1993 року в Новому Ульмі, куди мене запросила друга дружина Багряного, пані Галина та її донька Роксоляна. Враження незвичайне! Усі, кого я просив поділитися спогадами про Багряного, відгукувалися про нього найперше як про великого гуманіста, вірного друга, наділеного неабияким почуттям гумору. Ненавиділи Багряного лише непримиренні ідейні противники, вороги України, зокрема московські імперіалісти. Засилали провокаторів, щоб заманити його в СРСР. За ним полювали! Недарма ж він носив зашиту в лацкані піджака ампулу з ціаністим калієм, щоб не потрапити живим у лапи кремлівським людоловам... Згадайте передсмертний лист Багряного, звернений до майбутнього, далекого Друга: «Серце кожного поета і романтика мусить іти на Голгофу». Навіть в останню мить він думав не про себе, а про нас, молодших, і про майбутніх українських патріотів.+

— І запитання наостанок, з якого загалом можна було б розпочати нашу розмову. Як і коли ви «зустрілися» з Багряним? Чому вирішили зайнятися його спадщиною, писати про нього?

— Не сприйміть за нескромність, але маю таке відчуття, що Багряний сам покликав мене. Як покликав нас усіх. Він мій земляк, я залюблений у його правдиві, безкомпромісні твори та подвижницькі діяння.